|
|
Elk jaar in april
organiseert Tango del Mar een milonga in de Espace du Maître de Poste in een
deelgemeente van Duinkerke. |
|
|
|
|
|
|
|
De toeloop dit
jaar is groter dan anders, me dunkt. |
|
|
Om de dansruimte
zo groot mogelijk te maken, zijn er aan de langste kant van de zaal geen
tafels, maar alleen maar stoelen gezet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sandrine is er niet
alleen met schoenen, maar ook met een stand tangokledij. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In het inkomticket van 8 euro is de drank inbegrepen. |
|
|
|
|
|
|
|
Daartoe behoort ook koffie en speculoos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om 18.30 uur is het tijd voor de demo's,
met als speciale gasten dit jaar Anibal Lautaro en Valeria Maside. |
|
|
|
|
|
|
Na een tango, een milonga en een wals gedanst te hebben, mag de dj
zelf kiezen. De keuze valt op nog een wals. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Even pronken met mijn nieuwste aanwinst:
tangoschoenen van bij Flavio in Buenos Aires. |
|
|
|
|
|
|
|
Verrassend is de aanwezigheid van El
Flaco Dany. Ik had de eer op zijn afscheidsfeestje te zijn in de Obelisco in
Buenos Aires, en nu zie ik het vervolg van het verhaal: El Flaco op tournee
in Europa en voor het eerst in Dunkerque-Branche. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschiedenis van de
Argentijnse tango
Salsa 2002-2006 - Salsa 2007 - Salsa 2008 – Salsa 2009 - Salsa 2010 – Salsa 2011 - Salsa 2012 – Salsa 2013 - Salsa 2014
- Salsa 2015