|
|
Langs de drukke 5-vaksbaan Avenida Córdoba ligt het clublokaal
met sport- en danszaal van sport- en voetbalclub Villa Malcolm. De vereniging
werd in 1928 opgericht en speelde net zoals de andere wijkverenigingen een
grote rol in de ontwikkeling van de tango. Na eerst in een lokaal vlakbij te
hebben gezeten, vond de vereniging vanaf 1953 een onderkomen in het huidig
gebouw op Avenida Córdoba 7004. |
|
|
Club Malcolm is
een van de vele sportverenigingen die in de 1930er jaren ontstonden. Het
medium tv bestond nog niet. Cinema’s waren er wel al en die waren druk
bezocht, maar je kan niet alle dagen naar de film gaan. Sport en ontspanning
was een gat in de markt. Mensen uit de buurt schaarden zich bijeen om
sportclubs op te richten. Ideaal om de kinderen van de straat te krijgen, na
je werk aan sport te doen of in het clubhuis bijeen te komen om een praatje
te slaan of te socializen. In het aanbod van activiteiten, zat ook tango. De dj’s van toen
hadden nog geen grote platencollecties, maar er vormden zich wel orkesten en
hele goeie zelfs. Dus deden de organisatoren op hen een beroep om live te
komen spelen. Iedereen met een beetje gevoel voor muzikaliteit, wou er graag
bij zijn en zette zijn beste beentje voor. Zo ontstonden in die tijd
tangosalons waaraan niet tientallen of een paar honderd, maar wel duizenden
mensen tegelijkertijd deelnamen. Kinderen hoorden de muziek in de clubs en
kwamen aan het raam kijken. Het had een grote aantrekkingskracht op hen, net
zoals de fanfare die door de straat trok en voor een aparte vorm van vertier
zorgde. Verenigingen,
groot (vb. de grote voetbalclubs Boca, River, San Lorenzo, Atlanta, Huracán
of Vélez Sarsfield)of klein, organiseerden tangosalons, die alsmaar groter
werden. Het gaf hen uitstraling. Het voelde goed aan eraan mee te kunnen
doen. Tango was niet alleen langer een dans die alleen maar gedanst werd in
de buitenwijken van de stad door rijkeluizonen of door de Parijse upperclass.
De tangosalons evolueerden tot een massagebeuren, waaraan alle lagen van de
bevolking deelnamen. |
|
|
|
De bestuursleden
van de clubs waren migranten van de 2de generatie, die zich hadden
opgewerkt en zich een bepaald niveau van waarden hadden eigen gemaakt. Ze
hadden het voor het zeggen en projecteerden hun waarden ook in de tango. De
tangobals waren niet gratis. In Club Malcolm bv. kostte een toegangskaartje 3
pesos. In de akten van de vereniging staat te lezen dat het vragen van
inkomgeld onvermijdelijk is om te voorkomen dat ongenode gasten ook zouden
binnenkomen. De tango die in
de jaren voordien door messentrekkers, ex-gevangenen, vervolgden,
prostituées, rijkeluiszonen… werd gedanst, was ondertussen veranderd van
publiek. Bovendien was het ook van plaats veranderd. In plaats van zoals in
de beginjaren alleen maar gedanst te worden in de buitenwijken van de stad en
dan later ook na heel trendy geworden te zijn in Parijs ook in de
cabaretzalen in het centrum van Buenos Aires, werd tango nu ook gemeengoed in
de wijken rond het centrum. Villa Crespo was zo’n wijk. Villa Crespo, dat
vroeger aan de rand van de stad gelegen was, ontwikkelde zich tot een wijk
voor gegoede burgers en de nieuwe middenklasse, met ook flink wat joden. Ook de manier
van dansen was anders. Er werd op toegekeken dat het niet uitdagend was, maar
sociaal verantwoord. In de clubs trachtte men zo gedisciplineerd mogelijk de
waarden van de maatschappij in ere te houden. Er werd streng op toegekeken
dat er geen prostituées, zouden aan deelnemen. Uitsmijters werden
ingehuurd om wie er niet in hoorde, buiten te houden. Er kwam een dresscode,
zowel voor mannen als voor vrouwen. Mannen waren alleen toegelaten in kostuum
en met stropdas, tenzij wanneer ze kwamen sporten. Jonge meisjes mochten
alleen maar binnen wanneer een van hun ouders of een tante bij hen was. Die
dienden erop toe te zien dat mannen geen avances zouden doen. De tangosalons
werden alleen maar gehouden tijdens het weekend, omdat er in de week gewerkt
moest worden. Op zondag vonden ze al plaats van in de namiddag, omdat er de
maandag gewerkt moet worden. Wie zich niet netjes gedroeg (bv. in het
openbaar kussen, was verboden) en niet danste zoals het hoort, werd na een
verwittiging buitengegooid of als lid van de club uitgesloten. Ook het orkest
zelf diende zich te gedragen. In de akten van Club Malcolm uit 1942 staat te
lezen dat diverse orkestleden van het orkest van “Gordo” (= dikke) Troilo
zich niet behoorlijk gedragen hebben en daarom een optreden van hen afgelast
wordt en vervangen wordt door het Orquesta Típica Lucio Demare. Anders gezegd,
in die tijd waren we nog ver af van de dansen die uit de VS zouden
overwaaien, zoals de boggie, die de waarden van toen en de manier van zich
kleden op dansfeesten helemaal over boord zouden gooien. De tango bracht
vele mensen samen: de middenklasse, de bourgeoisie, de lagere klassen. Het
spreekt voor zich dat niet iedereen een bepaald orkest goed vonden. De
orkesten kregen al snel hun eigen aanhangers. Afhankelijk van de soort mensen
die de clubs wilden aantrekken, kozen ze het soort orkest dat bij die mensen
goed in het gehoor lag. Club Malcolm was een club met vooral leden uit de
brede middenklasse. Vandaar dat het bestuur vooral orkesten en zangers lieten
optreden die heel erg populair waren bij die categorie van mensen. Juan
D’Arienzo was zo’n orkest, Alberto Castillo zo’n zanger. Wanneer Alberto
Castillo ergens optrad, gebeurde het vaak dat er zodanig veel volk op afkwam,
dat de hele avenue Córdoba moest worden afgesloten om de grote volkstoeloop
aan te kunnen. De zanger speelde erop in door telkens ook enkele liedjes te
komen zingen aan het venster, zodat ook de mensen op straat ervan konden
meegenieten. Hoe populair
tango wel was, mag blijken uit het feit dat op bv. op 16 juli 1946 in de wijk
Villa Crespo terzelfdertijd 4 tangosalons plaatsvonden, waarvan 2 met orkest
(D’Arienzo in Club Malcolm en Troilo in club Atlanta) en 2 met platen (in
“Social Villa Crespo” en “El Fulgor”). |
|
|
|
Fruto Dulce die ondertussen 5 jaar bestaat, organiseert
er op dinsdagavond een milonga voorafgegaan door een tangoles die om 21.00
uur start en anderhalf uur duurt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Demian Garcia en
Ines Muzzopappa leren de deelnemers vandaag milongafiguren aan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om 22.30 uur is
de les gedaan en gaat de milonga van start die tot 2.30 uur duurt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fruto Dulce is
maar een van de vele verenigingen die in Club Malcolm milonga's organiseren.
Op zondag is Viva La Pepa er te gast, op maandag tangoschool El Motivo (les
voor alle niveau's van 20.00 tot 22.00 uur gevolgd door een practica of oefensalon),
op vrijdag houdt ZUM er zijn practica (voorafgegaan door lessen) en op
zaterdag La Bruja. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De banners aan de
muren liegen niet. Club Malcolm ontving in de loop der jaren zowat alle
componisten die in hun tijd furore maakten, zoals Juan d'Arienzo, Miguel
Caló, Carlos di Sarli, Osvaldo Pugliese, Francisco Canarao, Anibal Troilo,
Ricardo Tanturi en ga zo maar door. |
|
|
|
|
|
|
|
Zowat alle grote
orkesten uit het gouden tijdperk traden er op: D’Arienzo, Troilo, Di Sarli,
Pugliese, Caló, Canaro, De Mare, Laurenz, D’Agostino, Tanturi, Biaggi,
Rodríguez, Salgán, De Angelis, Gobbi, Julio De Caro, Francini-Pontier,
Maderna, Domingo Federico, Sssone, Basso, Varela, De Franco, Malerba, Rodio… |
|
|
Idem voor wat de
zangers betreft: Alberto Castillo, Alberto Podestá, R. Iriarte, R. Berón, R.
Rufino, A. Moran, J. Vidal, O. Serpa, M. Pomar, L. Tolosa, C. Almagro, R.
Goyeneche, A. Marino, H. Marcel, A. Fontán, A. Laborde, J. Vidal. Het feit
dat ze hier opgesomd staan met het jaartal erbij, wil niet zeggen dat er maar
1 keer optraden. De optredens waren in die tijd zo “normaal” dat ze niet eens
nog met de naam van het orkest erbij aangekondigd werden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zoals op heel wat milonga's in Buenos Aires, kan je ook
hier de innerlijke maag versterken. De keuze van dit koppel viel op een
tortilla. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Omstreeks 1.00 uur wordt de milonga
stilgelegd voor enkele aankondigingen en een demonstratie of "exhibición
de parejas" zoals ze dat hier zo mooi zeggen. |
|
|
|
Rebecca, de
organisatrice neemt het woord. Zij "leeft" als het ware voor haar milonga.
Maakte alle tafellakens zelf, investeerde in een beamer die al eens gestolen
werd, maakte totempalen als verwelkoming, die ook jammer genoeg "voetjes
kregen". |
|
|
|
|
Het danspaar dat
vanavond optreedt, zal haar in elk geval niet ontgoochelen. Giovanna di
Vincenzo en Martin Almiron brengen niet minder dan 4 demo's, waaronder enkele
heel erg spectaculaire, met vele snelle bewegingen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geschiedenis van de
Argentijnse tango
Salsa 2002-2006 - Salsa 2007 - Salsa 2008 – Salsa 2009 - Salsa 2010 – Salsa 2011 - Salsa 2012 – Salsa 2013 - Salsa 2014
- Salsa 2015